Игра в прятки - Страница 60


К оглавлению

60

— В спальне моей внучки, — любезно пояснил Винсон. — Кажется, этот юноша кого-то ждет. По крайней мере, пока он никого не убил.

— О боги, — прошептала я и принялась усердно растирать лоб, силясь сообразить, как надлежит поступить.

По всему выходило, что мне надо было спасать товарищей. Но как? Я не обладала способностями к магии, если, конечно, не считать искусства предсказания и дара узнавать волю богов. Впрочем, даже ближайшие друзья сомневались в наличии у меня этих сомнительных талантов. А теперь мне надлежало сразиться с каким-то до зубов вооруженным мужчиной, против которого оказались бессильными сразу три мага.

«Четыре, — сухо поправил меня внутренний голос. — Если принять во внимание намеки Янора».

Я вполголоса застонала. Час от часу не легче! Что же делать? При всем желании я смогу лишь запустить в преступника чем-нибудь тяжелым, пытаясь попасть ему в голову. Быть может, потерять сознание и воззвать к помощи Себастьяна? Нет, пустое — ему потребуется слишком много времени, чтобы преодолеть разделяющие нас мили. И потом, как-то не хочется оказаться ему должной. Сдается, мне очень не понравится то, что он потребует взамен.

— И как выглядит этот юноша? — спросила я у Винсона. — Сможете описать его внешность?

— Зачем? — искренне удивился он. — Сьерра Беатрикс, вы же сумеречный маг. Вам служат все зеркала в этом доме. Посмотрите в любое подходящее — и увидите, что происходит наверху.

— Но как? — приглушенно взвыла я, не имея ни малейшего понятия, о чем он говорит. — Я не понимаю…

А в следующий миг Винсон крепко и пребольно взял меня за плечи и развернул к пыльному зеркалу, стоящему в углу. Мгла, клубящаяся в дорогой оправе, поневоле привлекла мой взгляд, и мое возражение умерло, так и не сорвавшись с губ. Неожиданно я увидела перед собой совершенно другую комнату.

Кайл и Янор сидели на стульях, не отводя напряженных взглядов от высокого мужчины, раздраженно мерящего комнату шагами. При виде его я прикусила губу, сдерживая удивленное восклицание, поскольку передо мной предстал сам найн Джайсон — местный шериф.

Затем мой взгляд скользнул дальше, и я со свистом втянула в себя воздух, увидев Седрика. Мой жених лежал на кровати, в то время как Дейла держала его голову у себя на коленях. Возмутительная картина! Из-за этого я целую секунду не знала, радоваться или огорчаться тому факту, что лицо у несчастного оказалось залитым кровью, сочащейся из рассеченной брови. Но затем мне стало стыдно за совершенно глупую в данный момент ревность. Судя по всему, Седрик был без сознания. И тревога за него заполнила мое сердце, вытеснив злость на Дейлу, которая, пользуясь удобным моментом, ласково перебирала его волосы.

— Вы понимаете, что серьезно влипли? — в этот момент грозно пророкотал Янор, и Джайсон моментально обернулся к нему. — Вы напали на представителей власти. В столице прекрасно знают, куда именно мы отправились, поэтому нас будут искать. Даже если вы убьете всех нас, то преступление не удастся скрыть.

— А я и не собираюсь ничего скрывать, — нервно хохотнул Джайсон. — Да, вас обязательно будут искать, но Арилья далеко. В здешних краях кристаллы связи не работают. Пока заподозрят неладное, пока отправят сюда кого-нибудь… Этого времени мне с лихвой хватит, чтобы закончить свои дела и навсегда покинуть Итаррию. А там — ищи ветра в поле.

— Ты планируешь нас убить? — Дейла подняла голову и в упор взглянула на Джайсона. — Всех?

— Не беспокойся, красотка, тебя пощажу. — Джайсон премерзко заухмылялся, окинув девушку оценивающим взглядом. — Впрочем, и твои друзья мне не особо сдались. Если не будете глупить, то никто не пострадает.

— А как же Беатрикс? — опять вступил в разговор Янор. — Ее надо вытащить из мира мертвых, иначе она погибнет!

— И пусть! — огрызнулся Джайсон. — Туда ей и дорога, как говорится. Лучше молитесь, чтобы я и этого, — тут он презрительным кивком указал на Седрика, — не упокоил. Терпеть не могу некромантов и всех, кто им помогает. Тайны прошлого должны оставаться тайнами! Незачем тревожить души усопших и задавать им ненужные вопросы.

— И что же скрывается в твоем прошлом, раз ты настолько боишься разоблачения? — Дейла презрительно фыркнула. — Этот секрет стоит жизни Беатрикс?

— Еще как стоит, — заверил ее Джайсон и нервно передернул плечами.

Я никак не могла понять, почему мои товарищи не нападают на него. Во время разговора он то и дело надолго поворачивался к притихшему и странно сосредоточенному Кайлу спиной. Почему бы тому не воспользоваться удобным моментом и не оглушить мерзавца какими-нибудь чарами? Но затем я прищурилась и разглядела тончайшую паутинку, которая опутывала рыжего мага плотным коконом. Такая же повисла и на Яноре. А вот Дейла, по всей видимости, не была связана. Видимо, Джайсон решил, что она не представляет для него особой угрозы. И не ошибся. Вряд ли поисковые заклинания могут причинить ему особый вред.

— Если ты все равно твердо вознамерился бежать из Итаррии, то, быть может, расскажешь, что здесь происходит? — спросила Дейла, и Джайсон повернулся к ней. В этот момент я заметила, как свечение паутины чар над Кайлом чуть усилилось, будто парень пытался незаметно ее снять. А специалистка по поисковой магии обворожительно улыбнулась и вкрадчиво продолжила: — Пожалуйста. Нам ведь надо узнать, во имя чего погибла Трикс.

— В твоем голосе не слышится особой печали по этому поводу, — с некоторым удивлением отметил Джайсон. — Не любила ее?

— Да, — прямо ответила Дейла и с явным намеком провела тыльной стороной ладони по бледной щеке Седрика. — И у меня была на то веская причина.

60